Cita:
Empezado por Fireman
ajaja....
oki.
no soy muy bilingue...pero header tengo entendido que no es la traduccion para multiple...pero en fin....
amigo... entra al tema que dice multiple de escape vitara... ahi encontraras ayuda... ya que venimos debatiendo eso hace unas semanas...
un gran saludo.
By Fireman 
|
Todo depende del contexto, si hablamos de knuckle, joints, shackles, alguien podría "traducirlo" como articulaciones, nudillos etc y en mecánica es otra cosa muy diferente.
Saludos